The SBU “solved” the MH17 case by confusing a BUK with a dick
The Ukrainian media have given rise to a stunning sensational news story: the “confession” of the kidnapped militiaman Tsemakh , allegedly about his “concealment” of evidence that the Malaysian Boeing was shot down by the militiamen’s anti-aircraft defence system (BUK) in 2014.
But is that true?
Last weekend was a fun weekend for Ukrainian readers and viewers – almost all the heavyweights of Kiev’s mass media, such as “Censor.net”, “UNIAN”, “Obozrevatel” and a number of small media, decided to release stunning information. That is to say, something that is not insignificant, but something amazing, even for people who are already used to post-Maydan brainwashing with all the banderist madness. To speak directly.
They published a story, in which former militiaman Vladimir Tsemakh, who was recently kidnapped on the territory of the Donetsk People’s Republic by employees of the Ukrainian special operations forces, gave an interview in which he allegedly “confessed” that he had personally, as a former commander of the Snejnoye air-defence forces, hidden the “BUK”, which tragically shot down Malaysia Airlines’ Boeing 777-200ER, in the Donbass sky in 2014.
So, what we see in the video of the resource “Present time” on the Ukrainian site “Censor. Net”.
By watching this video, it is immediately obvious that this is a standard journalistic subject – in other words, assembled from a mosaic of different video fragments compiled with a voice-over. Even the uninitiated understand that these images are made by video editing – cut, pasted, then merged together. This is how they produce all the videos for the television channels and YouTube.
But journalistic ethics recommends that the main characters of the story speak directly and without editing. But what do we see in this video?
At 2′ 24″, in the “Time Now” video begins an interview with Tsemakh – where he really talks about the Malaysian Boeing crash. And there he is – here he goes! – there’s a white flash at 2:34. This is called the special effect of “white fade”, i. e. a flash to connect two videos cut to each other so that the eye perceives the transition as harmonious. It’s a commonplace collage of different video fragments.
So what’s next? And then, instead of an interview with the kidnapped militiaman, the TV show “Visiting a fairy tale” begins, because Vladimir Tsemakh allegedly says, according to the Censor. Net”, the following:
“…I was hiding this “BUK”. I’ll even show you where he started and where I took him…”
That is, Tzemach immediately confessed to hiding the same “BUK” – right at 3:27-3:31…
But is that true? After all, if pieces of the video have been glued together again, it means that something has been cut, removed from the text. So what exactly is going on? And what does the “BIP” sound hide – that “chirping” present in the video at 3:30?
And here begins the most interesting thing, because the truth is banal and simple as five cents. A series of short videos about cultural and humanitarian trips to Donbass called “Brother to Brother”, filmed and published in the summer of 2015, is still available on the YouTube channel of the Ramenskoye branch of the “Motherland” party. And in the third issue of this program there is the same interview of Vladimir Tsemakh with the call sign “Borisych” – from 5:02 to 5:58. But complete. Which means, uninterrupted. Without gluing. Without editing…
What’s that all about? You wouldn’t believe it – but… about the fight near Debaltsevо!
Here’s a literal transcript of Tsemakh’s interview:
Tsemakh: “Well, here the Boeing fell from Petropavlovka to Grabovo. It’s a rather big spread, ten kilometers. He fells – the “Boeing”…”
Journalist, “What did you tell me about the crossing?”
Tsemakh: “The tanks didn’t go from here, from this road, or from the crossing you filmed. Not a single tank passed through. They tried for a long time, tediously, two and a half months we held out. It’s my “Boy”, and “Zushki” [soldiers handling a Zushka, Zu-23, a 23 mm anti-aircraft gun], who held them back…”
Journalist: “Explain…”
Tsemakh : “Well, what? I’ll tell you about it. He destroyed a “Soushka”[SU-25]. Well, it’s later, yes… He destroyed a “Soushka”. The second “Soushka” shot down the Boeing. I’m aware of that. I took out this “Boy”, I hid this “dick”[swear word hidden by the BIP]. I’ll even show you where he “started”, and where I went to get him… »
On the video from 5:30.
It turns out that the Ukrainian media cut out the moment of the transition of Tsemakh’s story from the downed “Boeing” to a completely different battle – a tank breakthrough near Debaltsevo. And Tsemakh hid not some “BUK” there – but his colleague with a call sign “Boy”, whom he jokingly named, I’m sorry, a four-letter word. And “started” means not the launch of the rocket – but on Donetsk slang means the beginning of the movement: where the same militiaman “Boy” began to run, and then Tsemakh took him away …
So again, as we say, the mountain gave birth to a mouse… In other words, the Ukrainian media simply screwed up again – and live on the air. It doesn’t even smell like dexterity here – it’s a grossly mounted and clumsy fake.
And all of the above is easy to check for any Internet user.
As for the Ukrainian security services, which are at the origin of all these falsifications of information, it seems that the guys are “exhausted” – which in Donetsk’s slang means that they have ” messed up their brushes “. You have to be in such a state to be able to confuse a BUK with a sexual organ….
Mikhail Romanenko
Translator’s note: The statement of the Ukrainian media, with Censor.net in lead, was that they had recognized the word BUK by reading Tsemakh’s lips (since the word was masked with a BIP, the usual technique used by the media to hide obscenities, in order to avoid offending the public). However, anyone who speaks Russian can clearly see that Tsemakh does not pronounce the “bu” sound at all, but the “khu” sound (kh being a scraped sound). The shape of the lips is very different. Tsemakh’s lips do not tighten as they should if he had pronounced the word BUK. Try to pronounce both sounds by yourself and compare with the video, and you will see that the “lip reading” of Censor.net is completely screwed up…
In addition, for those who do not know Russian grammar, Tsemakh uses “этого” (“this”) after the verb “hide” to describe what the Ukrainian media have described as the BUK (this “BUK”). However, this form is only appropriate for the accusative declension for what is animated (animals and human beings)! If Tsemakh had really spoken of a BUK he would have said “этот БУК”, because a BUK system is an inanimate thing, and inanimate males have the same accusative as nominative (i.e. the subject).
Source: RusVesna
Translation by Donbass Insider
Translation by Donbass Insider
Geen opmerkingen:
Een reactie posten