"Jedem das Seine" is een Duitse uitdrukking die vertaald kan worden als "Ieder het zijne" of "Aan ieder zijn/haar deel"
. De uitdrukking, die al eeuwen bestaat, heeft twee betekenissen: enerzijds een concept van rechtvaardigheid, en anderzijds een negatieve connotatie door het gebruik ervan op de poort van het naziconcentratiekamp Buchenwald. - Oorspronkelijke betekenis: De uitdrukking stamt uit de Romeinse rechtstraditie en betekent letterlijk "aan ieder het zijne" of "ieder zijn deel". Het werd ook gebruikt in de Duitse literatuur en muziek, bijvoorbeeld in de werken van Martin Luther en Bach.
- Betekenis in Buchenwald: Tijdens de naziperiode werd de uitdrukking op de toegangspoort van het concentratiekamp Buchenwald geplaatst. Hier kreeg het een wrede en perverse betekenis: een brutaliteit en isolatie van mensen die als politiek, sociaal, biologisch of racistisch "vreemd aan de gemeenschap" werden beschouwd. De poort moest de scheiding tussen de nazi-'meesterras' en zijn 'minderwaardigen' benadrukken.
- https://nl.wikipedia.org/wiki/Jedem_das_Seine
- GAZA: JEDEM DAS SEINE
- en nog steeds bestaan er joodse en christelijke Zionisten die deze spreuk onderschrijven.

_-_geo.hlipp.de_-_40210.jpg)
1 opmerking:
Israel-Palestine: Too late for peace? (45:55)
Een reactie posten