https://twitter.com/mtracey/status/1717281762806841606
Isaiah 7:14
Early Christian tradition interpreted this verse as a reference to the mother of Jesus.[26] The prophet Isaiah, addressing king Ahaz of Judah, promises the king that God will destroy his enemies, and as a sign that his oracle is a true one he predicts that a "young woman" ("almah") standing nearby will shortly give birth to a child whose name will be Immanuel, "God is with us", and that the threat from the enemy kings will be ended before the child grows up.[27] The almah might be the mother of Hezekiah or a daughter of Isaiah, although there are problems with both candidates – Hezekiah, for example, was apparently born nine years before the prophecy was given,[28] – but the biblical chronology for Hezekiah is confused, and his identity as the prophesied child is strongly suggested by the reference to Immanuel's "land" in 8.8 and 10.[26]
The Gospel of Matthew references this verse to support its claim of the supernatural origins of Jesus.[29] In the time of Jesus, however, the Jews of Palestine no longer spoke Hebrew, and Isaiah had to be translated into Greek and Aramaic, the two commonly used languages.[29] In the original Hebrew, the word almah means a young woman of childbearing age or who is a mother,[30] but the Greek translation of Isaiah 7:14 rendered almah as parthenos, the Greek word for "virgin".[31] Scholars agree that almah has nothing to do with virginity, but many conservative American Christians still judge the acceptability of new Bible translations by the way they deal with Isaiah 7:14.[32][33]
Zodra politici van het allooi Netanyahu met bijbelteksten gaan
zwaaien staat genocide voor de deur.
Geen opmerkingen:
Een reactie posten